Moore Esteban

Esteban Moore (Buenos Aires, 1952). Poeta, traductor y ensayista. En poesía sus últimos títulos publicados son: Partes Mínimas -uno/dos- (Alción, 2006); El avión negro y otros poemas (Fondo Metropolitano de las Artes y las Ciencias, 2007), Veinte años no son nada (Alción, 2010) y Poemas 1982-2007 (Alción, 2015).
En ensayo publicó: Primer Catálogo de Revistas Culturales de la Argentina (Ediciones Revista Cultura, auspiciado por la Secretaría de Cultura de la Nación y la Federación de Revistas Iberoamericanas, Buenos Aires, enero 2001) y ha dado a conocer, en revistas y diarios, textos sobre la obra de Alberto Girri, H.A. Murena, Horacio Salas, Lawrence Ferlinghetti, María Granata, Allen Ginsberg y la poesía argentina contemporánea, reunidos en Lecturas y apropiaciones (Alción, 2012).
Ha realizado la traducción de diversos autores de lengua inglesa entre ellos: Lawrence Ferlinghe-tti: Los Blues de la procreación y otros poemas (Alción, 2006) Jack Kerouac, Buda y otros poemas (Alción, 2008); John F. Deane, Lejano país y otros poemas (Alción, 2011); Allen Ginsberg, Aullido y otros poemas (Alción, 2012); Raymond Carver, Vos no sabés qué es el amor y otros poemas (Alción, 2015).
La Universidad de Carabobo, Valencia Venezuela distinguió su labor poética otorgándole la condecoración Alejo Zuloaga.
Estas razones bastarían para proponer la edición de un libro, pero en Corso hay, además, la suficiente grandeza poética para dar la necesaria continuidad al espíritu formidable que embarcó a toda la generación beat, como se la conoce, a desarrollar con su escritura una especie de gran manifiesto de rebeldía, imprescindible en el mundo del arte.

Esteban Moore (Buenos Aires, 1952). Poeta, traductor y ensayista. En poesía sus últimos títulos publicados son: Partes Mínimas -uno/dos- (Alción, 2006); El avión negro y otros poemas (Fondo Metropolitano de las Artes y las Ciencias, 2007), Veinte años no son nada (Alción, 2010) y Poemas 1982-2007 (Alción, 2015).
En ensayo publicó: Primer Catálogo de Revistas Culturales de la Argentina (Ediciones Revista Cultura, auspiciado por la Secretaría de Cultura de la Nación y la Federación de Revistas Iberoamericanas, Buenos Aires, enero 2001) y ha dado a conocer, en revistas y diarios, textos sobre la obra de Alberto Girri, H.A. Murena, Horacio Salas, Lawrence Ferlinghetti, María Granata, Allen Ginsberg y la poesía argentina contemporánea, reunidos en Lecturas y apropiaciones (Alción, 2012).
Ha realizado la traducción de diversos autores de lengua inglesa entre ellos: Lawrence Ferlinghe-tti: Los Blues de la procreación y otros poemas (Alción, 2006) Jack Kerouac, Buda y otros poemas (Alción, 2008); John F. Deane, Lejano país y otros poemas (Alción, 2011); Allen Ginsberg, Aullido y otros poemas (Alción, 2012); Raymond Carver, Vos no sabés qué es el amor y otros poemas (Alción, 2015).
La Universidad de Carabobo, Valencia Venezuela distinguió su labor poética otorgándole la condecoración Alejo Zuloaga.
Estas razones bastarían para proponer la edición de un libro, pero en Corso hay, además, la suficiente grandeza poética para dar la necesaria continuidad al espíritu formidable que embarcó a toda la generación beat, como se la conoce, a desarrollar con su escritura una especie de gran manifiesto de rebeldía, imprescindible en el mundo del arte.