Autor: Alonso Rodolfo ISBN:978-987-646-422-2 Cant de Páginas: 88 Tapa: Medidas: 20 x 14
Rodolfo Alonso Poeta, traductor, ensayista y ex editor argentino. Es voz reconocida de la poesía iberoamericana. Fue el más joven de la revista “Poesía Buenos Aires”. Publicó más de 30 libros. Primer traductor de Fernando Pessoa en América Latina, a la vez primera de sus heterónimos en castellano. Junto con Klaus Dieter Vervuert, fueron de los primeros en traducir a Paul Celan. Tradujo también a Ungaretti, Marguerite Duras, Pavese, Éluard, Drummond de Andrade, Montale, Prévert, Apollinaire, Murilo Mendes, Pasolini, Rosalía de Castro, Artaud, Bandeira, Baudelaire, Valéry, Mallarmé, Olavo Bilac, Lêdo Ivo, Breton, Schehadé, etc. Editado en Argentina, Bélgica, España, México, Colombia, Francia, Brasil, Venezuela, Italia, Cuba, Chile. Premiado en Argentina, España, Venezuela, Brasil, Colombia, EEUU. Escribió textos para cine, como el célebre cortometraje "Faena". También sobre artes visuales. Sus libros fueron ilustrados por grandes artistas como Badii, Hlito, Testa, Grela, Macció, Polesello, Roux, Ocampo, Robirosa, etc. Alción Editora ha publicado dos libros suyos de poesía (El arte de callar, Poemas pendientes), dos de ensayo (La voz sin amo, Defensa de la Poesia) y numerosas traducciones (Pavese, Artaud, Valéry, Drummond de Andrade, Saba, Murilo Mendes, Pasolini, Éluard, poesía alemana).
Contratapa:
"Rodolfo Alonso ha publicado varios libros breves hasta el presente, y el último de ellos que recoge poemas de diversos años muestra el nivel acaso más alto de su producción. El título, Entre dientes, es en sí la acertada definición de una estética. Entre dientes no se pueden decir más que pocas palabras: los dientes son un filtro que a la vez que impide la cuestionable fluidez del discurso habitual brinda en vocablos contados -cuyo poder expresivo se multiplica proporcionalmente a la disminución de su número- la esencia del discurso. Así lo muestra con felicidad el poema brevísimo titulado: EL QUE QUIERA CELESTE QUE LE CUESTE // cielo / rodeado // tierra que quema, en el que cinco palabras bastan para crear una zona de alta sugestión."
H. A. Murena
1965